objecção
do latim objectiōne, formado pelo prefixo ob- (diante de) + sufixo -ção (acção), a objecção é o acto de pôr diante de, à frente, nomeadamente um obstáculo, uma censura, com o intuito de fazer parar.
objecto
do latim escolástico objectu-, coisa que afecta os sentidos. Formado pelo prefixo ob-, como algo que está diante de (dos nossos olhos, por exemplo). Liga-se a objecção por ser o resultado do acto de pôr à frente, como um obstáculo, barreira, algo que se oferece ao olhar.
olho
do latim oculu- (de onde vem também óculo), olho, tubérculo de certas raízes, raízes. oculis captus, cego.
ombro
do latim (h)umeru-, “húmero”, osso superior do braço.
ontem
do latim ad noctem, na noite passada, no dia que terminou com a última noite. As antigas locuções a-noite, aa-noite, sinónimas de “ontem” e ainda outros vocábulos de dialectos românicos como o francês arcaico anuit, o castelhano anoche, o asturiano anueiti, o galego onte e o catalão ani, relacionam-se com este vocábulo. A forma portuguesa mais antiga é oonte, no séc. XIII: “E nun caralho grande comprou / oonte ao serão o esfolou”, Pero Garcia Burgales, Cancioneiro da Biblioteca Nacional; oontem no séc. XIV: “… per ventura me queres matar, como mataste oontem o Egicio?”, Collecção de Ineditos Portuguezes dos séculos XIV e XV
outro
do latim alter-, um de dois, o outro; o segundo; tudo excepto…; outrem; contrário, diferente; alternativa. O que não se nomeia ou enumera (por preguiça ou falta de argumentos), o que se deixa para o fim, incategorizável.
altero quoque anno, de dois em dois anos.
alter parens, um segundo pai.
alter ego, um segundo eu.
alter idem, um segundo nós.
alterum tantum, o dobro.
unnus et alter, um e, depois, o outro.