A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

paixão

do latim passione-, acto de suportar, de sofrer; a paixão de Cristo; sofrimento do corpo, doença; afecção da alma, de onde vem a perturbação de espírito do enamoramento. Séc. XIII: “Deus, meu senhor, / Esta paixon sofro por teu amor…” Afonso X, O Sábio, Cancioneiro da Biblioteca Nacional

palavra

do grego parabolé, parábola, comparação, aproximação, daí parábola como discurso alegórico; encontro, choque; acto de se afastar do caminho direito.

papel

do catalão papel, que por sua vez vem do latim papyru-, com origem no grego pápyros, nome da planta egípcia com que se fabricava papel; corda, cordão, donde vem livro e caderno também. Segundo J. P. Machado, sabe-se que os antigos centros europeus de produção de papel estavam situados em zonas de línguas italiana e catalã, mas os primitivos moinhos de papel da europa foram estabelecidos por judeus nos arredores de Valência, em Jatiba, região fertilíssima e já célebre entre os Romanos pela excelência dos seus linhos. O geógrafo arábico Edrici afirmava, no séc. XIII, sobre Jatiba: “fabrica-se um tal papel como não se encontra outro em todo o Universo”.

paradoxo

do grego parádoxon, opinião ao lado de outra, contrário à previsão, contrário à opinião comum, estranho, bizarro, extraordinário, maravilhoso. No plural paradoxa, título do célebre tratado de Cícero sobre as proposições admiráveis (admirabilia) e que chocam com a opinião comum, lançadas pela doutrina estóica; frase suspensa, suspensão. paradoxi, actores mímicos (mimo), contrários à tradição oral do teatro.

parvo

a forma antiga parvoo e o feminino párvoa indicam que esta palavra vem do latim parvulu-, diminutivo de parvus (pequeno), ou seja, muito pequeno, muito jovem.

pássaro

do latim passaru-, de passar, astúcia, relacionado com velocidade e vento.

paz

do latim pace-, depois de guerra. A palavra existe porque a guerra existe.

pele

do latim pelle-, couro, tenda de soldado (coberta de peles), pergaminho, envoltório, o exterior, condição. Em 953: “pelles anniniais”, Diplomata et Chartae. Num texto de 1269: “… Todos aqueles ou aquelas que am de uender çapatos. E panos. E peles. E mantas. e feltros.” Chancelaria de D. Afonso III

perceber

do latim percipere, apossar-se de, agarrar-se a, tomar, recolher, de onde virá recolher pela inteligência, escutar, compreender.

pergunta

do latim clássico percontare, significava inquirir, mais especificamente “sondar com uma vara“. Vara vem do latim contus, daí percontare. Perguntar é inquirir pela vergastada.

periferia

do grego periphéreia, circunferência, perímetro; o acto de sair do caminho direito, errante, erro.

pessoa

do latim persōna, máscara de actor, papel, carácter, personagem, individualidade.

do latim pulvis, pulveris, pó, poeira, terra, a areia em que os matemáticos traçavam figuras.

poesia

do grego poíēsis, acto de fazer, fabricar, criar; criação, “a criação”, isto é, o mundo criado.

positivo

do latim tardio positīvu-, convencional, acidental.

prefixo ab-

também surge como prefixo a-, preposição latina que indica:

1. movimento para fora, afastamento (abjecção)

2. separação, ausência, falta (abjurar)

3. plenitude de acção (absorver)

4. excesso, intensidade (abundância, abuso)

5. oposição (abrogar)

prefixo com/co

do latim cum-, prefixo com sentido de companhia, concomitância, simultaneidade, aproximação, reunião (coito, reunião dos sexos). Coadjuvante, coadunar, comportamento.

prefixo des-

prefixo que indica separação ou acção contrária. Desfazer, desligar.

prefixo equi-

do latim aequu-, exprime a ideia de igualdade, equidade. Relacionado com cavalo também, do latim equu-.

prefixo ex-

prefixo latino ex-, acção de tirar, saída, privação ou negação, reforço, derivação, desvio, afastamento, separação.

prefixo hipo-

origem grega, como prefixo designa algo que está por baixo, ou que é inferior (hipotensão); como radical pode referir-se a cavalo (hipódromo).

prefixo in-

prefixo que indica privação ou negação (ilegal, inactivo, impermeável); movimento para dentro (induzir, imiscuir-se) com as variantes em- e en- como enterrar e embarcar.

prefixo ob-

exprime a noção de diante de, ou contra algo. Observação.

prefixo pro-

prefixo latino que exprime a ideia de progresso, superioridade, avanço, movimento. Prolongar, progresso, processo.

prefixo re-

como prefixo pode assumir três sentidos:

1. repetição, fazer duas vezes

2. reforço

3. retrocesso, recuo (retornar, recuar, reiniciar).

prescindível

do latim praescindere, separar, rasgar, cortar, de cindir (cisão).

preservativo

do latim praeservatu-, preservar. Séc. XVIII: “… Tenho muy pouca fé nestes remedios, e julgo os preservativos muito mais uteis e efficazes.” Cavaleiro de Oliveira, Cartas